e-Noticies | Blogs blogs e-noticies e-noticies.cat

08 de Juliol de 2010

   És una batalla perduda. Si qui n'ha de treure profit econòmic, productores, distribuïdores i sales no projecten en la mateixa proporció en català que en castellà és evident és perquè perdrien diners. Ells ho saben millor que ningú, perquè els hi va el negoci. S'entén perfectament que hi hagi qui prefereixi el català al castellà en una pel.lícula doblada. També s'entén que doblar una pel.lícula al català surti percentual-ment més car; simplement perquè els catalans, son clara minoria amb molta diferència. Si les coses estan son com son, voler tergiversar-les no és prou lícit. Amb els llibres passa el mateix. És la llei de la oferta i la demanda, el capitalisme que comporta la democràcia. De petit només hi havia televisió en castellà i per tant, les pel·lícules eren en castellà, així que quan jugo amb els meus fills a personatges, siguin pirates, vaquers, soldats o el que sigui, els dolents sempre parlen castellà; això jugant. Quan parlem normalment, ho faig en català. És l'herència que he rebut. -Vas a morir! Lucha cobarde! No huyas! Aargh! Me has clavado la espada. Ui, ja és l'hora de sopar. Va recollim això i parem la taula. Aargh! Traidor! No vale por la espalda....

   Apa, pau i força...

Tafanera

Blinklist

Fresqui

Del.icio.us

Barrapunto

Digg

Menéame

Twitter

Facebook

Afegir un comentari Enviar a un amic  
685
0
Comentaris afegits 
No hi ha comentaris afegits a aquest article.
TORNAR